Довідка про несудимість — один з найчастіше запитуваних документів для виїзду за кордон. Її просять у посольствах при оформленні віз, університети при вступі, іноземні роботодавці, при поданні на громадянство чи посвідку на проживання. У PRO Переклад ми робимо всю роботу «під ключ»: отримуємо довідку в МВС, перекладаємо потрібною мовою з нотаріальним завіренням, ставимо апостиль чи консульську легалізацію. Ви економите час і отримуєте готовий пакет документів.
Що ви отримуєте
Готова довідка з апостилем + нотаріальний переклад потрібною мовою — у форматі, який приймуть у посольстві, університеті чи в іноземного роботодавця.
Для чого потрібна довідка про несудимість
Віза та еміграція
Робочі візи, посвідка на проживання, возз’єднання сім’ї, отримання громадянства.
Навчання
Вступ до іноземних університетів, отримання грантів і стипендій.
Працевлаштування
Робота за кордоном, влаштування в державні установи в Україні, фінансовий сектор, охоронні структури.
Усиновлення та опіка
Міжнародне усиновлення, оформлення опікунства, шлюб з іноземцем.
Наші три послуги — пакетом або окремо
Отримання довідки в МВС
Беремо на себе всю комунікацію з МВС. Ви надаєте копію паспорта й ІПН — ми отримуємо довідку від вашого імені за нотаріальною довіреністю (або супроводжуємо процес, якщо ви робите самостійно через Дію).
- Стандартний термін МВС: 10 робочих днів
- Терміновий режим: від 3 робочих днів
- Формат: паперовий бланк з QR-кодом або електронний з ЕЦП
- Скорочена або повна форма — за вашим запитом
Вартість: від 1500 грн (стандарт) / від 2500 грн (терміново). Держмито МВС за стандартну довідку — безоплатно.
Переклад + нотаріальне завірення
Перекладаємо довідку потрібною мовою. Дипломований перекладач засвідчує переклад своїм підписом у нотаріуса — це обов’язкова умова для подачі в більшість посольств і державних установ за кордоном.
- Термін: 1–2 робочі дні
- Мови: 50+, включно з англійською, польською, німецькою, італійською, чеською, іспанською, французькою
- Переклад з нотаріальною копією — оригінал залишається у вас
- Гарантуємо прийняття документа закордонними установами
Вартість: переклад — від 250 грн, нотаріальне завірення — 400 грн за документ.
Апостиль або консульська легалізація
Для країн Гаазької конвенції (129 країн на 2026) ставимо апостиль через МЗС України. Для країн поза конвенцією (ОАЕ, Катар, Китай, В’єтнам тощо) робимо консульську легалізацію.
- Апостиль МЗС: 3–7 робочих днів
- Подвійний апостиль (Італія, Іспанія, Франція, Британія) — додатково на переклад
- Консульська легалізація: 2–4 тижні залежно від країни
- Подача й отримання — від вашого імені
Вартість: апостиль «під ключ» — від 1200 грн (включно з мито МЗС 150 грн).
Який пакет обрати — три типові сценарії
Повний пакет «під ключ»
Кому: візи, посвідки на проживання, працевлаштування за кордоном, навчання, усиновлення.
Що включено:
- Отримання довідки в МВС
- Апостиль МЗС
- Нотаріальний переклад
- (За потреби — другий апостиль на переклад)
Термін: 10–14 робочих днів (стандарт) / від 5 днів (терміново)
Вартість: від 3500 грн
Тільки отримання довідки
Кому: працевлаштування в Україні, оформлення документів усередині країни, дозвіл на зброю, тендерна документація.
Що включено:
- Отримання довідки в МВС
- Скорочена або повна форма
- Доставка Новою Поштою
Термін: 10 робочих днів (стандарт) / від 3 днів (терміново)
Вартість: від 1500 грн
Переклад + апостиль (довідка вже є)
Кому: у вас вже є довідка з МВС або з порталу Дія, потрібно лише підготувати її для подачі за кордон.
Що включено:
- Нотаріальний переклад
- Апостиль МЗС
- За потреби — другий апостиль на переклад
Термін: 5–7 робочих днів
Вартість: від 1800 грн
Які мови — найчастіші
Англійська
Канада, США, Велика Британія, Австралія, Нова Зеландія, Ірландія
Польська
Польща (карта поляка, ВНП, праця)
Німецька
Німеччина, Австрія, Швейцарія
Італійська
Італія (потребує подвійного апостиля)
Іспанська
Іспанія (подвійний апостиль), Латинська Америка
Чеська
Чехія
Французька
Франція (подвійний апостиль), Бельгія, Канада (Квебек)
Інші мови
Португальська, нідерландська, шведська, японська, китайська, арабська тощо
Як виглядає процес з PRO Переклад
1. Заявка
Залишаєте заявку на сайті, в WhatsApp, Telegram або телефоном. За 15–60 хвилин підтверджуємо ціну й термін.
2. Документи
Надсилаєте копію паспорта, ІПН і реквізити для оформлення нотаріальної довіреності (якщо ми отримуємо за вас).
3. Робота
Беремо на себе все: подача в МВС, отримання, апостиль у МЗС, переклад, нотаріус. Тримаємо вас у курсі етапів.
4. Готово
Готовий пакет — самовивіз з офісу або відправлення Новою Поштою в будь-яке місто України.
Часті запитання
Офіційно законодавством України єдиний термін дії не встановлено. На практиці:
- Для використання в Україні — 30 днів від дати видачі;
- Для подачі за кордон — 90 днів (більшість посольств і університетів).
Точну вимогу до «свіжості» довідки треба уточнювати в установі, куди ви її подаєте. Деякі країни (наприклад, Канада для імміграції) приймають довідки протягом 6 місяців.
Так, базову довідку ви можете отримати самостійно через додаток «Дія» або портал МВС — це 10 робочих днів і безоплатно. Електронну версію або паперову з QR-кодом.
До нас звертаються, коли:
- потрібна паперова довідка зі «звичним» бланком МВС (Дія не завжди підходить для деяких посольств);
- потрібно швидше — від 3 робочих днів через офіційний платний терміновий режим;
- немає часу займатися Дією, КЕП, BankID;
- одночасно потрібен переклад і апостиль — і всі три послуги хочеться в одному вікні;
- ви не в Києві, а довідку треба отримати з паперовим бланком.
Якщо вам достатньо електронної довідки через Дію — ми чесно про це скажемо. У такому разі залишається лише переклад і апостиль — теж робимо.
Скорочена — лише факт наявності або відсутності судимості. Підходить для більшості випадків: візи, працевлаштування, навчання.
Повна — додатково містить інформацію про факти притягнення до кримінальної відповідальності, обмеження за КПК, навіть якщо судимості немає. Запитується рідко — для деяких державних посад в Україні, при усиновленні в окремих країнах.
У 95% випадків клієнтам потрібна скорочена форма. Якщо не впевнені — уточніть в установі, куди подаєте документи.
Деякі країни вимагають, щоб апостиль було проставлено не лише на оригіналі довідки, а й на самому перекладі. Це називається подвійний апостиль.
Країни, які вимагають подвійний апостиль: Італія, Іспанія, Франція, Велика Британія, Бельгія, Нідерланди, Швейцарія, Австрія, Португалія.
Процес:
- Отримуємо довідку в МВС;
- Ставимо перший апостиль у МЗС на оригінал;
- Робимо нотаріальний переклад;
- Ставимо другий апостиль у МЗС на переклад.
Це додає 5–7 робочих днів і ~1000 грн до вартості пакета. Ми попередимо, якщо ваша країна вимагає подвійний апостиль.
Апостиль — для 129 країн Гаазької конвенції: всі ЄС, США, Канада, Велика Британія, Австралія, Японія, Південна Корея, Туреччина, Ізраїль, більшість Латинської Америки.
Консульська легалізація — для країн поза конвенцією: ОАЕ, Катар, Саудівська Аравія, Кувейт, Бахрейн, Китай, В’єтнам, Таїланд, Малайзія, Ірак, Лівія, Ангола, Алжир, Ефіопія.
Не потрібно нічого (двосторонні договори про правову допомогу): Казахстан, Вірменія, Грузія, Молдова, Узбекистан, Сербія, Боснія, Македонія, Чорногорія — достатньо нотаріального перекладу.
Скажіть, куди їдете — підкажемо точно. Список країн періодично оновлюється.
У такому випадку важливо обрати правильну форму довідки. Скорочена покаже, що судимості немає (якщо вона погашена згідно з законом). Повна покаже всю історію — включно з погашеними справами.
Деякі посольства приймають лише повну форму. Інші — будь-яку. Ми порадимо, як діяти у вашому випадку, але остаточну рекомендацію щодо вибору форми краще отримати в юриста чи безпосередньо в установі, куди ви подаєте довідку — це не наша зона відповідальності.
Ми робимо переклад і легалізацію будь-якої форми, яку ви замовите.
Працюємо з клієнтами по всій Україні:
- Прийом документів: копії паспорта й ІПН — електронною поштою або через месенджери (фото/скан);
- Нотаріальна довіреність: якщо потрібна — оформляється у вашого місцевого нотаріуса й передається нам;
- Готовий пакет: відправлення Новою Поштою в будь-яке місто України (1–2 дні).
Власної кур’єрської служби в нас немає, але Нова Пошта закриває 99% запитів. Вартість доставки — за тарифами перевізника.
Важливий дисклеймер
Ми не можемо гарантувати прийняття документів конкретною іноземною установою — це залежить від її внутрішніх правил, які можуть змінюватись. Ми гарантуємо, що ваш пакет буде підготовлений за всіма формальними вимогами українського законодавства та міжнародних конвенцій. Якщо документ повернуть з технічних причин з нашого боку — переробимо безоплатно.
Чому обирають PRO Переклад
- З 2004 року робимо документи для посольств — знаємо специфічні вимоги різних країн.
- Один контакт — отримання, переклад, апостиль / консульська. Ви не їздите по інстанціях.
- Прозора ціна до початку роботи. Жодних доплат після здачі.
- Конфіденційність — NDA до отримання документів, файли не публікуються в інтернеті.
- Терміновий режим від 3 робочих днів для повного пакета.
- Безкоштовна правка, якщо є помилки з нашого боку.