Переклад, за який ми відповідаємо репутацією

Юридична точність, технічна досконалість, абсолютна конфіденційність. Перекладаємо документи, де "майже правильно" — неприпустимо. Тільки живі експерти з профільною освітою.

З 2004 року на ринку 80 000+ документів Безкоштовна правка
Hands illustration

Чому для бізнесу та юридичних документів публічні сервіси — небезпечні?

Ваші дані — не навчальний матеріал

Публічні нейромережі (ChatGPT, Google Translate, DeepL) можуть зберігати все, що ви вводите. Завтра уривок вашого контракту може з'явитися у відповідях іншим користувачам. Ми працюємо в закритому контурі: ваші файли не потрапляють у відкритий інтернет і не використовуються для навчання сторонніх моделей.

Машина не розуміє наслідків

В одному з реальних замовлень автоперекладач передав англійське "without prejudice" (юридичне застереження "без шкоди для прав сторони") як буквальне "без упередження". Це повністю змінювало юридичну позицію клієнта у листуванні з контрагентом. Наш юрист-перекладач знає: один термін у неправильному значенні коштує мільйони.

Контекст — це не словник

Технічний термін може мати 5 значень залежно від галузі. "Discharge" у медицині — виписка пацієнта, в електротехніці — розряд, у юриспруденції — звільнення від зобов'язань, в екології — викид у середовище. Ми перекладаємо сенси, а не слова.

Популярні послуги та ціни

Прозорі тарифи без прихованих платежів

✓ Терміново — від 2 годин

Паспорт

від 300 грн
Замовити
✓ Фото або скан — достатньо

Довідка

від 250 грн
Замовити

Диплом

від 400 грн
Замовити
✓ NDA до отримання

Договір

від 200 грн/сторінка
Замовити
✓ Під ключ

Апостиль

від 1000 грн
Замовити

Остаточна вартість залежить від складності документа. Отримайте точний розрахунок

Система, яка гарантує результат

Чотири етапи, на яких людина перевіряє кожне рішення

Аналіз та розподіл

Визначаємо галузь документа. Призначаємо перекладача з профільною освітою: юрист для договорів, інженер для креслень, медик для протоколів.

Переклад під контролем людини

Перекладач працює у закритому контурі з CAT-системою та пам'яттю перекладів. AI-інструменти — лише помічник для глоссарію та чернетки; усі рішення приймає людина.

Редактура та звірка

Редактор перевіряє стилістику, логіку, цифри. Окремо звіряємо дати, суми, номери статей законів. Контроль форматування: таблиці, креслення, печатки.

Юридичне оформлення

Нотаріальне завірення, апостиль або консульська легалізація. Готуємо пакет "під ключ" для подачі в держоргани України, ЄС, США.

Як замовити переклад

Простий процес без необхідності приносити оригінали (для більшості документів)

1. Фото документів

Надішліть чіткі фото або скани через WhatsApp, Telegram або e-mail. Для більшості документів оригінал не потрібен.

2. Оцінка та оплата

Отримаєте точну вартість за 15-30 хвилин. Можливий готівковий або безготівковий розрахунок.

3. Переклад

Перекладаємо та перевіряємо якість. Зв'язок з вами протягом всього процесу.

4. Отримання

Отримуйте готовий переклад зручним способом: самовивіз з офісу, Новою Поштою або на електронну пошту (PDF).

Важливо: Оригінал потрібен тільки для нотаріального завірення. Для звичайних перекладів достатньо якісного фото.

Де складність — там наша робота

Юридичні документи

Договори, статути, арбітражна документація. Адаптуємо формулювання під юрисдикцію країни призначення. Знаємо відмінності між Common Law та континентальним правом.

Від 200 грн/умовна сторінка

Технічна документація

Інструкції, креслення, специфікації обладнання. Працюємо з AutoCAD, SolidWorks, форматами STEP/IGES. Зберігаємо розміри, допуски, нумерацію.

Індивідуальний розрахунок

Військова документація

Технічні мануали, контракти, тендерна документація, стандарти НАТО (STANAG, AAP), документи ветеранів. Працюємо лише з матеріалами без грифу обмеженого доступу. NDA — до отримання файлів.

Спеціальні умови для ЗСУ

Медичні документи

Історії хвороб, протоколи досліджень, фармацевтична документація. Перекладачі з медичною освітою. Знаємо анатомічну номенклатуру латиною.

Від 250 грн/умовна сторінка

Легалізація документів

Апостиль, консульська легалізація, нотаріальне завірення. Супровід від перекладу до отримання печатки. Терміни: від 1 дня.

Консультація безкоштовна

Особисті документи

Паспорти, дипломи, свідоцтва для еміграції, навчання, працевлаштування за кордоном. Швидко, без черг. Готовий пакет — самовивіз з офісу або Нова Пошта по Україні.

Від 250 грн/документ

До 80 сторінок на добу

Реальні терміни

  • Стандарт: 5–10 сторінок на день на одного перекладача
  • Великий обсяг: до 80 сторінок на добу (команда перекладачів зі спільним глосарієм)
  • Терміновий: від 2 годин для простих документів
  • Нотаріальний переклад: 1–2 робочі дні

Завжди на зв'язку

У робочий час відповідаємо в WhatsApp/Telegram за 15–20 хвилин. У вечірній час, вихідні чи свята — приймаємо файли цілодобово й беремось до роботи з найближчого робочого ранку.

Змінився документ за годину до дедлайну? Ми вже звикли.

Коли ставки високі, помилки неприпустимі

Реальні історії, де людський фактор був вирішальним

Кейс: "Without prejudice"

Клієнт отримав претензійний лист від британського контрагента з позначкою "Without prejudice". Машинний переклад передав це буквально — "без упередження".

Насправді ця формула означає: лист подано на стадії досудових переговорів і не може бути використаний як доказ у суді. Наш юрист-перекладач переклав із правильним юридичним коментарем, і клієнт зміг адекватно відповісти на пропозицію.

✓ Узгодили позицію за 2 робочі дні. Спір не дійшов до суду.

Кейс: Креслення з помилкою в одну цифру

Технічна документація турбіни для електростанції. Автоматика переплутала десяткову кому з крапкою (англомовний формат): 12.5 мм стали 125 мм.

Виробництво могло б зупинитися на місяць. Наш інженер-перекладач виловив це на етапі звірки розмірів.

✓ Перевірка всіх розмірів зайняла 2 дні — але обладнання вийшло вчасно.

Кейс: Нотаріальний переклад за день

Клієнту терміново потрібен нотаріальний переклад диплома для робочої візи. Звернувся о 10:00, виліт о 18:00.

Ми перерозподілили навантаження: переклад готовий за 2 години, нотаріус — о 13:00.

✓ Клієнт встиг на літак. Контракт у Німеччині на €4000/міс.

Гарантії конфіденційності та професіоналізму

Закритий контур обробки даних

  • Не використовуємо публічні AI-сервіси (ChatGPT, Google Translate, DeepL) для конфіденційних документів
  • Файли клієнтів не публікуються в інтернеті й не використовуються для навчання сторонніх моделей
  • NDA підписуємо до отримання матеріалів — за вашим шаблоном або нашим
  • Робочі копії видаляються після завершення проєкту за вашим запитом

Технічну архітектуру конфіденційно описуємо корпоративним клієнтам під NDA.

Висококласні спеціалісти-перекладачі

  • Команда з 50+ перевірених перекладачів з профільною освітою (юристи, інженери, медики)
  • Середній стаж — понад 10 років; топ-фахівці — 20+
  • ШІ-інструменти — лише помічник; рішення приймає людина

Прозора ціна: ви знаєте остаточну вартість до розміщення замовлення. Жодних доплат після виконання, навіть для великих документів.

З 2004
року на ринку
80 000+
документів
5 000+
задоволених клієнтів
50+
мов
50+
перевірених перекладачів
0
судових позовів

Нам довіряють

Часті питання та відповіді

Відповіді на найпопулярніші запитання клієнтів

Для більшості документів оригінал НЕ потрібен. Достатньо якісного фото або скану.

Оригінал потрібен тільки якщо:

  • Ви замовляєте нотаріальне завірення перекладу
  • Документ має апостиль, який потрібно перевірити

Для звичайного перекладу просто надішліть чіткі фото або скани через WhatsApp, Telegram або e-mail — цього достатньо для початку роботи.

Апостиль ставить Міністерство юстиції України (або інший уповноважений орган залежно від типу документа).

Ми робимо:

  • Переклад документа
  • Нотаріальне завірення перекладу
  • Подачу документів до міністерства
  • Отримання готового документа з апостилем

Ви економите час та нерви — ми робимо все "під ключ".

Так, ми приймаємо різні форми оплати:

  • Готівка в офісі
  • Безготівковий розрахунок для юридичних осіб (з ПДВ та без)
  • Онлайн-переказ на карту ФОП

Для компаній надаємо всі необхідні документи: договір, рахунок, акт виконаних робіт.

Стандартні терміни:

  • До 5 сторінок — 1 робочий день
  • До 20 сторінок — 2–3 робочі дні
  • Нотаріальний переклад — 1–2 робочі дні
  • Великі обсяги (до 80 сторінок) — до 7 робочих днів командою

Терміновий переклад: можливий від 2 годин для простих документів. Вартість терміновості — окремо за домовленістю, орієнтовно +50–100% до базової ставки.

Офіс працює: ПН–ПТ, 10:00–18:00.

WhatsApp та Telegram: приймаємо заявки майже цілодобово. У робочий час відповідаємо за 15–20 хвилин. У позаробочий час, на вихідні та свята — отримуємо файли, але опрацьовуємо з найближчого робочого ранку.

Терміновий режим у вихідні можливий за окремою домовленістю — зателефонуйте заздалегідь.

Доступні способи отримання:

  • Самовивіз з офісу — Київ, Печерськ, вул. Дмитра Дорошенка 61, оф. 1
  • Нова Пошта — в будь-яке місто України (1–2 дні)
  • Email (PDF) — для документів без нотаріального завірення

Вартість доставки Новою Поштою — за тарифами перевізника. Власної кур'єрської служби в нас немає.

Готові замовити переклад?

Зателефонуйте або залиште заявку — відповімо за 15 хвилин!

Заявка на прорахунок

    Прикріпіть файли (.pdf, .doc, .docx, .jpg, .png)

    Ваші дані захищені. Відповімо протягом 15 хвилин у робочий час.