Переклад документів

Кожна зміна країни, вступ до іноземного ВНЗ чи міжнародне працевлаштування починається з легалізації особистих документів. Ми перетворюємо ваші свідоцтва, дипломи та виписки на офіційні акти, що мають юридичну силу за кордоном. Наш пріоритет — абсолютна термінологічна точність, щоб ваша особиста історія була зрозумілою для будь-якої міграційної служби чи посольства світу.

Класифікація документів для перекладу

  • Особиста ідентифікація: паспорти, ID-картки, свідоцтва про народження, шлюб, зміну прізвища.
  • Академічний блок: атестати, дипломи, додатки з перерахунком предметів та годин (ECTS).
  • Кар’єра та фінанси: трудові книжки, рекомендації, довідки з місця роботи та банківські виписки.
  • Юридичний статус: довідки про несудимість, медичні форми, рішення судів та нотаріальні довіреності.

Нотаріальне засвідчення | Апостиль | Експрес-сервіс (від 4 годин) | 50+ мов

Складність перекладу та терміни виконання

Ми розділяємо документи на два типи, щоб забезпечити максимальну швидкість без втрати якості:

Стандартизовані (від 4 годин)

Паспорти, свідоцтва, посвідчення. Фокус на бездоганній транслітерації ПІБ та географічних назв, що мають збігатися з вашим закордонним паспортом.

Нестандартні (від 24 годин)

Трудові книжки, судові рішення, медичні виписки. Потребують фахової дешифровки рукописних записів та підбору вузькоспеціалізованих термінів.

Цільове призначення перекладу

Ми готуємо документи відповідно до специфічних вимог міжнародних інстанцій:

  • Візовий супровід: фінансові гарантії та довідки про доходи.
  • Резиденція (ВНП/ПМП): повний пакет цивільних документів.
  • Освіта та гранти: адаптація академічних досягнень під вимоги ВНЗ.
  • Сімейне право: легалізація документів для реєстрації шлюбу.

Стандарти якості «PRO Переклад»

В офіційному перекладі не існує другорядних деталей. Наша система контролю виключає помилки, що могли б призвести до відмови в прийомі документів.

Уніфікація даних

Ми забезпечуємо єдине написання вашого прізвища та імені в усіх документах пакета, що є критичним для ідентифікації особи.

Повна автентичність

Перекладу підлягають усі печатки, штампи, апостилі та рукописні замітки. Жоден елемент захисту не залишається поза увагою.

Дзеркальна верстка

Візуальна структура перекладу повністю дублює оригінал, що значно полегшує звірку даних офіцером міграційної служби.

Дистанційне оформлення: 3 кроки

01

Подача документів

Надсилайте скани або фото в месенджер чи на Email.

02

Розрахунок

Ми фіксуємо вартість та узгоджуємо транслітерацію.

03

Отримання

Забирайте завірений пакет в офісі або кур’єрською доставкою.

Наші переваги:

  • Нульовий ризик відмов: 20 років досвіду роботи з посольствами без жодного випадку відхилення через якість перекладу.
  • Швидкість без доплат: типові довідки та паспорти готуються протягом декількох годин.
  • Глобальне охоплення: робота з 50+ мовними парами, включаючи рідкісні діалекти.
  • Комплексність «під ключ»: переклад, нотаріальне засвідчення та апостилювання в межах одного бюро.

Готові замовити переклад?

Зателефонуйте або залиште заявку — відповімо за 15 хвилин!

Заявка на прорахунок

    Прикріпіть файли (.pdf, .doc, .docx, .jpg, .png)

    Ваші дані захищені. Відповімо протягом 15 хвилин у робочий час.